Tiết kiệm lịch sử LGBTQ của Houston, qua hàng ngàn giờ lưu trữ đài phát thanh (2024)

Trong nhiều năm, hàng trăm băng cassette mong manh ngồi lặng lẽ già đi trong một tủ lưu trữ ở Houston, Texas.Mỗi hộp nhựa chứa hàng giờ của các chương trình radio, được làm cho và bởi những người LGBTQ.

Các chương trình đầu tiên được phát sóng vào giữa những năm 1970.Họ tiếp tục, trong và tiếp tục, trong hơn 30 năm - một giai đoạn bao gồm cuộc khủng hoảng AIDS, phong trào giải phóng phụ nữ và sự trỗi dậy của các quyền dân sự LGBT.Một cặp nhà lưu trữ, Emily Vinson và Bethany Scott, đã làm việc để bảo tồn các chương trình, hàng ngàn giờ trong số họ, trực tuyến.

Có thể không phải là nơi đầu tiên mà bạn nghĩ khi bạn nghĩ lịch sử LGBTQ, ông Vinson Vinson nói trong một cuộc họp trong thư viện chính tại Đại học Houston.Trong bộ trang phục màu đen và kính sang trọng, cô ấy trông giống như một nhà lưu trữ từ Central Casting.Bạn nghĩ rằng có lẽ New York hoặc San Francisco, cô ấy tiếp tục.Nhưng rất nhiều điều đã xảy ra ở đây.Ý tôi là, bạn có thể tưởng tượng nó có nghĩa là gì trên đài phát thanh vào năm 1977, xác định là một người đồng tính nam.

Các chương trình được phát sóng trên KPFT (90.1), nhà ga Houston Pacifica Pacifica.Một trong số chúng,Wilde ‘n xông Stein(Được đặt tên cho Oscar Wilde và Gertrude Stein) bắt đầu vào năm 1975 và chạy qua đầu những năm 1990.Một chương trình đêm khuya,Sau nhiều giờ, chạy từ năm 1987 cho đến đầu những năm 2000.

Trong một tháng 6 năm 1979tập phimcủaWilde ‘n xông Stein, Bạn có thể nghe các nhà hoạt động nổi tiếng Larry Bagneris và Charles Law phản ánh về những trải nghiệm của họ với tư cách là những người đồng tính nam da đen ở Houston.Sau đó, một cuộc phỏng vấn với cư dân Houston Tony Lazada, cựu quản lý của The Stonewall Inn.Lazada đã có mặt khi các cuộc bạo loạn Stonewall nổi tiếng nổ ra ở làng New York Greenwich Greenwich.Mười năm sau, anh ta đang điều hành một quán bar đồng tính ở Houston có tên Dirty Sally ,.

Tôi điều hành một câu lạc bộ sạch sẽTôi không cho phép bất kỳ dope.Tôi không cho phép bất kỳ điều gì tình dục xảy ra ở vị trí của chúng tôi.Và tôi không cho phép các nữ hoàng kéo vào. Tôi thân thiện với mọi người.Nó chỉ là tôi đang cố gắng điều hành một câu lạc bộ hợp pháp, nơi tôi không có vấn đề gì như tôi có ở New York.Tôi không muốn một Stonewall khác.

Một sắc lệnh của thành phố Houston tại thời điểm đó đã cấm một người xuất hiện trong công chúng mặc trang phục với ý định ngụy trang giới tính của mình như người khác giới.Cảnh sát đã sử dụng sắc lệnh để quấy rối và bắt giữ người LGBTQ, đặc biệt là kéo nữ hoàng, đồng tính nữ và người chuyển giới.

Trong những năm qua, các nhà sản xuất và chủ nhà của các chương trình phát thanh này đã mang đến cho người nghe của họ những cuộc diễu hành trên đường phố Pride, âm nhạc tôn vinh kinh nghiệm LGBTQ và các cuộc phỏng vấn với các thành viên hội đồng thành phố, các nhà hoạt động, môi trường nghệ thuật địa phương và các quan chức y tế công cộng.Bởi vì đó là trên đài phát thanh, thường vào đêm khuya, những người đóng cửa có thể lắng nghe lặng lẽ và kín đáo, mà không sợ khám phá ra rằng tài liệu in có thể mang lại.

Carl Han, một người Mỹ gốc Việt trẻ, đã nghe chương trình LGBT của nhà ga ở mức thấp nhất có thể, như anh nói với chương trình phát thanhSau nhiều giờNăm 1992.

Anh ấy nói cách mà tôi phát hiện ra cộng đồng [LGBT], anh ấy nói.Vào năm 15 tuổi, tôi đã đánh vào KPFT một đêm và từ chối thực sự thấp để không ai có thể nghe thấy.Anh ấy sẽ tiếp tục trở thành mộtNhà hoạt động địa phương, người tại thời điểm phát sóng là thư ký của người châu Á và bạn bè, một nhóm cộng đồng phục vụ người Mỹ gốc Á LGBTQ.

Nội dung như vậy là một sự mặc khải cho Andrea Hoang 20 tuổi.Là một sinh viên đại học tại Đại học Houston, một trong những công việc trong khuôn viên của cô là giúp số hóa và phiên âm các chương trình.Hoang, người xác định là người đồng tính, đã rất vui mừng khi phát hiện ra tiếng nói của các nhà hoạt động người Mỹ gốc Á, bao gồm cả Han vàSau nhiều giờNgười dẫn chương trình Vivian Lee, trong các chương trình phát sóng từ trước khi cô được sinh ra.

Họ đã có rất nhiều người da màu tham gia chương trình này và dẫn đầu các phong trào địa phương này, cô ấy ngạc nhiên, nói thêm rằng cô ấy cũng thích học về âm nhạc LGBT sôi động được phát trên các chương trình rất nhiều, cô ấy đã làm điều nàyDanh sách phát Spotifytôn vinh nó.

Việc số hóa của lịch sử âm thanh này, Vinson sẽ không thể thực hiện được nếu không có ba người Houston bảo vệ băng cassette trong nhiều năm.Judy Reeves đã đồng sáng lập kho lưu trữ Bờ biển vùng Vịnh và Bảo tàng Lịch sử đồng tính nam, đồng tính nữ, lưỡng tính và chuyển giới.JD Doyle duy trì một trang web rộng lớn ghi lại lịch sử LGBT địa phương.Jimmy Carper là một người chủ nhà lâu năm và nhà sản xuất sau giờ..Ông đã chết vì các biến chứng do HIV năm 2014, ở tuổi 66.)

Họ hiểu nó quan trọng như thế nào và họ đã cứu nó, ông Vinson Vinson nói.Đài phát thanh không phải là loại điều mà chính nó được cứu.Không có gì tan rã trên chúng tôi, rất may.Chúng tôi rất may mắn, đặc biệt là ở Houston, bởi vì môi trường chống lại chúng tôi ở đây.Độ ẩm giống như kẻ thù của Audiotape.

Đó là một phần của động lực cho dự án, ông cho biết thêm người đồng quản trị của mình, Bethany Scott.Nếu chúng ta không lấy nó ra khỏi nhà mạng cũ này bây giờ, chúng ta có thể không có cơ hội làm điều đó trong tương lai.Và chúng tôi thực sự tập trung vào điều này như là một phần của lịch sử Houston.Lắng nghe các bản ghi âm, nghe các chủ đề mà họ đã nói, nó không giống như một quá khứ xa xôi.

Bản quyền 2024 NPR

Tiết kiệm lịch sử LGBTQ của Houston, qua hàng ngàn giờ lưu trữ đài phát thanh (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Laurine Ryan

Last Updated:

Views: 6389

Rating: 4.7 / 5 (77 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Laurine Ryan

Birthday: 1994-12-23

Address: Suite 751 871 Lissette Throughway, West Kittie, NH 41603

Phone: +2366831109631

Job: Sales Producer

Hobby: Creative writing, Motor sports, Do it yourself, Skateboarding, Coffee roasting, Calligraphy, Stand-up comedy

Introduction: My name is Laurine Ryan, I am a adorable, fair, graceful, spotless, gorgeous, homely, cooperative person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.